Communications and Information Technology Authority, Universal Service Obligation Fund, Mongolian University of Science and Technology, and the National University of Mongolia have jointly published ICT terminology dictionary.
Once the dictionary has been published, it will reduce different translations, ambiguities, and uses of professional terms and terminologies, and will be important for creating a better understanding between people.
Professional terms translation is difficult to translate into a single word that has the same meaning, depending on the development of countries, cultural differences, mentality, and the content of information. Therefore, to translate professional terms and phrases into Mongolian correctly, and to use appropriate terms in their entirety, it is necessary to keep the Mongolian language close to the Mongolian mind, even if it is transliterated, in order to facilitate communication with professionals in other countries and added Mongolian translations as much as possible so as not to violate the rules of the mother tongue.
Click HERE to view this dictionary online